广告

legem pone 的意思

现金支付; 付款; 现金

legem pone 的词源

legem pone(n.)

“支付现金,立即付款”,这个短语起源于1570年代的古老俚语,源自《圣公会祈祷书》中为每月25日早祷指定的诗篇标题。因此,它特别与3月25日相关,这一天在旧历中被视为新年,也是一个季度结算日,届时各种款项和债务到期,资金往来频繁。这个标题来自《诗篇》第119篇的第五部分的前两句:Legem pone mihi, Domine, viam justificationum tuarum,意思是“主啊,教我遵循你的律法之路。”

相关词汇

1824年,pony up意为“支付”,具体起源尚不明确;类似的用法在18世纪末就已出现,ponyponey均可表示“钱”。《牛津英语词典》认为这个用法来源于pony(名词),但并未详细说明。《美国俚语词典》则认为它源自拉丁语短语legem pone(参见该词条)的俚语用法,意为“钱”(首次记录于16世纪),因为这句话是3月25日的诗篇标题,而这一天是财务季度的结束日,也是新一年的首次发薪日。拉丁语poneponere(意为“放置,置于”)的命令式(参见position)。相关词汇:Poniedponying

    广告

    legem pone 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "legem pone"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of legem pone

    广告
    热搜词汇
    广告